QQ网名大全

日本人名字中的中文译名与字母组有什么关系?

首先关于日本人名字的中文译名这个问题,严格来说并不是所有日本人都有中文译名。这个问题主要是和日本人的取名方式有关。我们都知道日本人也是使用汉字的国家,同中国一样都属于汉字文化圈。在以前汉字的使用率非常高,日本人取名也是用汉字来取的,也会去参考汉字的意思。这一点和中国人没什么两样,因此日本人的名字我们可以直接读出来,并且知道其意思。所以在翻译他们名字的时候,直接照搬过来就行,没必要像翻译英文那样,要什么音译。这就是汉字圈的好处,韩国人也是一样的。这种方式在日本人的绝大部分。但自从近代以来,汉字在日语中的使用率逐渐降低,一些日本人在取名字的时候,也不完全遵从汉字。有时候他们可能会按照日语的音取一个名字,然后去找对应的汉字。有时候呢,就完全不找对应的汉字,直接用假名来进行书写。对于这种名字的翻译呢,我们就需要费点脑筋,或者为其找汉字或者就音译。但这一部分只占很少很少的比重。而至于所说的那个字母的问题,其实就是日本人将其名字用罗马字来书写。日文是一种汉字平假名片假名以及罗马字所混合着的文字。我们能知道有50音图这些音图中的假名都有其所对应的罗马字,也就是拉丁字母。用拉丁字母可以直接表达他们的发音,也可以进行拼写。这一点和我们的拼音,或者说音标挺像的。总的来说大部分日本人也都是取的是汉字姓名。同属于汉字圈的我们也都可以读懂,看懂。而所谓的字母则是日本人名字的另一种书写方式,其主要也是为了与欧美接轨。方便拉丁字母国家拼写辨认。
佚名
2024-12-23 19:39:46
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-12-23 15:46:07

    日本人取名时,名字与其父母的关系

    展开全部“山本五十六”,是因为他的父亲在56岁时生的他,这种情况只能算是特例。一般与父母没有什么直接关系。

  • 佚名
    2024-12-23 08:32:40

    关于中国人名字的日语翻译!

    关于中国人的名字的翻译,有两种。一种的确如你所说的,按照中国人的名字的汉字的日本语音读来发音的。而且相应的书写的时候也是用汉字,比如“**涛”的日语发音就是“こ...

  • 佚名
    2024-12-23 21:06:50

    关于日本名字与翻译后的中国名字(张纪浔 教授)

    张本纪寻更像是四字中文名。日本对外户籍、移民政策比较严谨。很多移居日本的外国人都是从本名的基础上组成日本姓名,这很正常。从名字上也很容易区分是否是外来人员。日本...

  • 佚名
    2024-12-23 03:49:08

    关于把中文名字翻译成日语的

    中国姓氏日语读法: 常见姓氏:http://jp.hjenglish.com/page/84449/ 非常见姓氏:http://jp.hjenglis...

  • 佚名
    2024-12-23 08:00:00

    日本人的姓名与地名有啥关系?

    目前的日本人的姓和地名是没有任何关系的···不过日本人的姓据说是很早很早以前,就是根据住在那儿,家里是干什么职业而决定的。比如:姓「山下」的人据说是住在大山的下...

  • 佚名
    2024-12-23 08:00:00

    翻译中文名字成日本名字

    张(ちょう)栄(えい)宇(う)这是平假名和日本汉字,但是百度有可能会转成简体,这一点请注意。张(チョウ)栄(エイ)宇(ウ)这是片假名。张(Cyou)栄(e i)...

  • 佚名
    2024-12-23 08:00:00

    这个日本名字翻译成中文

    星野阿卡里

  • 佚名
    2024-12-23 08:00:00

    简述中国茶道与日本茶道的关系

    日本茶道主要讲“和、静、清、寂”中国的茶道讲“廉、美、和、静”(依庄晚芳)不知这样说楼主是否满意。茶道在中国没有受到足够的重视,而是分别与中国的儒学、道学···...

  • 佚名
    2024-12-23 08:00:00

    日本茶道与中国茶道的历史关系

    日本茶道源自中国。日本茶道是在“日常茶饭事”的基础上发展起来的,它将日常生活行为与宗教、哲学、伦理和美学熔为一炉,成为一门综合性的文化艺术活动。它不仅仅是物质享...

  • 佚名
    2024-12-23 08:00:00

    电气成套组装中开关数与零地排端子有什么关系

    零地排,主要是配电系统零地保护的端子,原则是根据出线的回路数来及总负荷量来确定排的很截面积及接线孔的数量