QQ网名大全

埃尔克森被爆中文名字改为“艾吉森”,那么高拉特会叫什么更贴地气?你是怎么样看的?

高拉特的中文名叫做“古拉特”或者是“里卡多”更接地气,也更符合翻译规范。当然,考虑中文名的姓氏,也可叫做“高拉特”或“李卡多”。广州恒大的外援高拉特有归化意向,也让球迷朋友们为他的中文名操碎了心。他的英文名Ricardo·Goulart·Pereira,通常被翻译为里卡多·高拉特·佩雷拉,其实这个翻译是错误的,按照新华最新版的外国人名翻译规范,Goulart应该叫做古拉特。所以,高拉特的中文名正规叫法应该是“古拉特”或“里卡多”,如果非要给他安一个中文姓氏,也可以叫做“高拉特”或“李卡多”。巴西以葡语和西语为主,是因为这两个国家或直接或间接殖民了这块大陆,两种语言的起名规则比较相似,不同的是父母姓氏的顺序是相反的。一般巴西人的名字由三四个字节组成,第一个字节和第二个字节是出生时父母给起的名字,最后一个字节是父姓。中间的字节就比较复杂,可能是父母的姓名、祖父母的姓名、地名或人物名等有纪念意义的字节。比如巴西巨星罗纳尔多,他的英文名叫做Ronaldo·Luiz·Nazario·De·Lima,翻译成中文名是罗纳尔多·路易斯·纳扎里奥·达·利马。Ronaldo和Luiz是两个名,但巴西人一般都称呼第一个名字,Nazário·de·Lima是父亲的姓,他的名字中并没有母亲的姓。为区分多位叫罗纳尔多的球员,中国球迷通常称他为大罗,这与他的英文名字毫无关系,仅仅是一个符号,贝利和卡卡的中文叫法也是同样的道理。按照喜爱和习惯,我们也可以给高拉特起个叫“高辣条”的中文名字,这是广州球迷对他的爱称。不管高拉特的中文名字叫什么,他的归化加盟都将极大的提升国足锋线实力。他和艾吉森、郜林、武磊等球员的化合作用,将帮助中国队在世界杯亚洲区40强赛上取得优异成绩。
佚名
2024-11-13 15:04:33
最佳回答
类似问题(10)