QQ网名大全

sue read翻译成名字是怎么样的

可以译作苏雷德
佚名
2024-11-15 05:04:52
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-11-15 19:07:59

    日语名字是怎么翻译成中文的?

    姓(或“苗字”)都是日本汉字,直接拿过来就是了。名字传统上都是用日本读法读出的汉字,翻译的时候不管他怎么读,找汉字念出来就行了。但是现在渐渐出现了各种不同的变化...

  • 佚名
    2024-11-15 02:32:23

    中文姓名怎样翻译成日文?

    中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种...

  • 佚名
    2024-11-15 01:42:38

    日本人的名字翻译成中文是怎么翻译的?

    日本人的名字全部为汉字的,翻译时直接对应中文的简化汉字;名字里有日语假名的,假名部分要先还原日文汉字再译成对应的中文的简化汉字。一般日本人的名字里的假名部分都可...

  • 佚名
    2024-11-15 06:01:37

    白云怎么样翻译成蒙语

    The white clouds

  • 佚名
    2024-11-15 22:39:23

    我想把自己的名字翻译成英文,昕澜翻译成英文名,应该是怎样的呢

    昕澜翻译对吧?Ching Lan ? 洋名的话叫SILAS/SKYLAR 怎样?

  • 佚名
    2024-11-15 08:00:00

    日语的名字是怎样翻译成汉字的

    是汉字就直接用汉字,是假名就用约定俗成的译法(按照假名的意思翻译或读音翻译)。音译的情况:比如“りえ”,一般翻译成“理惠”,当然“梨绘”也可以,不过前者比较常见...

  • 佚名
    2024-11-15 08:00:00

    韩文名字是怎么翻译成中文的?

    有详细资料的就用人家的汉字原名 ;没有详细资料,查不出汉字名的,就根据其姓名的韩语发音在韩语汉字(注意,是韩语汉字,而不是根据汉语普通话)中找与其读音相同的汉...

  • 佚名
    2024-11-15 08:00:00

    韩国人的名字是怎样翻译成中文的.

    在很长一段时期里,汉语都是古代朝鲜王朝的官方语言,后代他们发明了自己的文字,20世纪50年代以后,由于民族主义的兴起,汉字先后在朝鲜和韩国被废除。但虽然他们现在...

  • 佚名
    2024-11-15 08:00:00

    名字翻译成韩语怎么翻??

    애비没啥问题啊~我看字典里说的아비才是爸爸呀~애비一个解释是abbey/abby女名,另一个才是全罗道方言的爸爸~其实发音相同的很多啦~不用特别紧张~譬如수영这...

  • 佚名
    2024-11-15 08:00:00

    中文名字怎么翻译成英文 周 子 莹 怎么翻译?

    Zhou ZiyingChow Tze Ying 香港拼音